yiddish word for sweetie

For example, in 1836, Charles Dickens wrote in Sketches by Boz, “‘Hooroar,’ ejaculates a pot-boy in parenthesis, ‘put the kye-bosk on her, Mary! If you need a loshn-koydesh derived word, first spell it phonetically.Unaccented vowels often should be spelled with an e, as inborekh, bimkem, andmaskem. Most of these words come from the German language: Schmalz, schleppen, quetschen, Klotz, oweh, mir (accusativ of ich), Mensch etc. That’s an interesting thought. At what point they become a legitimate language I don’t know. Jiddish is a german language. It was made popular during SNL’s Coffee Talk sketch and it seemed that they were using it as “I’m emotional and unable to talk”. Another proof (if needed) that Yiddish is a living language and studied by youngster also. Chutzpah is probably the most well-known Jewish/Yiddish concept. This is one of the Yiddish words you can use … on electricity, light. One challenge is to figure out the true origin of words. Cad e an spiel ? Remember, little ‘chats’ for Jews take much longer than for Goyim. If you don't know or can't guess the pronunciation, you may use the followingletters to spell out loshn-koydesh. Basically we differ in only one important regard … the anointed messiahship of Jesus. Here are some of the best Yiddish words ever: Why bring up the stereotype of the Jewish person haggling over money? In one scene, Kirk uses a Klingon communicator and screams to the transporter operator: “Shmaltz! Use capital letters for the first letters of Hebrew propernames (like Refoyl and Binyomen).Don't use capital letters for any other Yiddish words. Today, Yiddish is the language of over 100 newspapers, magazines, radio broadcasts, and websites. (http://readingthebestofthebest.blogspot.com/2012_07_22_archive.html) The polish word for beans is… ‘fasola’. Don't distinguish final khof, mem, nun, fe, tsadi. Someone who’s not comfortable around others or a little unsecure. Here is the translation and the Yiddish word for sweet: Plenty of Yiddish words have entered the English language over the years; sometimes words in the crossover are referred to as "Yinglish." [citation needed] However, the primary meaning of Yinglish is an anglicism used in Yiddish. In Southern American Jewish Yiddish of the 1950s, to kibbitz just meant “to have a good chat”; but often with overtones of gossiping. Okay, okay… to hear tchatchke pronounced, give this link a kvetch (audio in ogg format). I like your blog! The Yiddish … Hey Mr. Ed, commentator # 32, With only a handful of exceptions, we stayed, choosing martyrdom over betrayal. Thanks to Elizabeth Mitchell for mentioning that. A nice post, many words which I use. Daniel Levy, What about gevaldig (great), draikup (crooked guy). e-mail goes to: yiddishkeit@pass.to be sure to put "Yiddishkeit" in the subject line. I have to learn this words because gringos use them! Small pockets of Yiddish-speakers still survive, primarily in Jewish communities in the United States. It is written using the Hebrew script. #28 … Acts 10:9-15 comes in handy, sometimes. nosh > gnash (snack) But you forgot the word ‘schvitz/shvitz’ meaning a sauna or to hand around and have a nice long chat. schmutz > schmutz (dirt). That which is sweet or pleasant in odour; a perfume. This page provides all possible translations of the word sweet in the Yiddish language. One minor quibble though. sweet translation in English-Yiddish dictionary. May be made with rice, noodles, vegetables, or potatoes.-L-> Back to Top . They are, after all, the kin of Jesus and that is the religion he was raised in and was thoroughly familiar with. Examples: type msKym for מסכּים, Slwmfor שלו… Do you know any others than English and Jiddish, Shnorren – German: schnorren, same meaning Links We were surprised by the demand. The basic taste sensation induced by sugar. Many of the words are German; here are some I recognize: bissel > bisschen (a little) The top nomination for “favorite Yiddish word that didn’t get included on this list” seems to be: An English sentence that uses these words sometimes is said to be in Yinglish (or Hebronics). List of Yiddish Words and Expressions. '” The word kibosh sounds Yiddish, but it also sounds like the Irish “cie bais,” meaning “the cap of death” worn by a judge. not decaying, rancid, sour, spoiled, or stale. 5) Zaftig – buxom or hefty (but in a good way). Yiddish is the language that was widely spoken by the Jews of Eastern Europe prior to World War II. (countable, UK) A confection made from sugar, or high in sugar content; a candy. Was this necessary? You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed! It disturbs me that anti-semites would seek out such a site just to make caustic comments. A confection made from sugar, or high in sugar content; a candy. if you read your history, you will find that the Jews in Eastern Europe were excluded from many professions, forced to live in Ghettos [the Yiddish Word is Shtetl], and faced severe discrimination and Anti-Semitism. Kugel Jewish version of a casserole, often with a pudding-like consistency. A number of Yiddish words also entered English through large Jewish communities in Britain, where the Yiddish language has exerted a strong influence on the Cockney dialect. Thanks is ah dank. sweetie #10000 #23296 #100000. i have a project at my school on children of the holacaust, and these words have come in handy because we have to pretend we are that child, and write a diary. The word entered the American vernacular in the late 1960s from the Yiddish tshatshke (from similar terms in the Slavic languages, including the Polish word meaning "knickknack," czaczko). Really? Apparently a lot! Good list! nebbish (n) An innocuous, ineffectual, weak, helpless or hapless unfortunate.”. In the modern times, Jewish scriptwriters have introduced many Yiddish words into films with the original meanings often changed drastically. Hence the Jews were understandably wary of Gentiles. Word Cloud A graphical representation of the words that rhyme with sweetie. Macher – German: machen, to make; Macher: an accomplisher It just sounds cooler. Thanks for the additions guys, we might even update the list later to incorporate these. זיס Yiddish Discuss this sweet English translation with the community: Schmendrink n. A ludicrous, super-sweet cocktail. It’s such a great word and all it means is “family”. 41: Shtup No one is impressed that you can conjugate a few German verbs. term for the local neighborly, gentile whom No other language? I have a sort of universal love for humanity … I wish I had time to truly know each and every decent human being I meet. We weren’t really looking for lessons on how each word is to be perceived by various religions. We were with you in the Nazi extermination camps with the important distinction that we were free to leave. By using our services, you agree to our use of cookies. Find more Hebrew words at wordhippo.com! oops…I meant to write insecure (not unsecure) . Words Related to Jewish Dietary Laws (Kashrut) Labne That which is pleasing or welcome to the mind. Your comment is worthless – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish. Yes, there is definitely overreaching on the part of some Israelis with their neighbors, but it happens in all races and religions, perhaps except yours, whatever it is, since you are so pristine. Regarding the shlemiel and shlimazel, I learned a slightly different definition. 1. But what is even more interesting is the huge interest for Yiddish language. Discover some of this charming Yiddish slang, and expand your everyday vocabulary. Many of these Yiddish words have no direct equivalents in English. Shabbes Goy was usually an agreeable neighbor. I’m sure it was just an oversight or maybe I’m being overly sensitive but I did notice it. Chutzpah can be a good thing or a bad thing, but there usually is a level of shock or admiration associated with it. – use in place of “capeesh” (from Italian, capire) for a one word interrogative for “Do you understand? because each person individually helps by adding what they think on this. Yiddish is a language that is used by Ashkenazi Jews that is related to German (but also has many Slavic, Hebrew, and Aramaic loan words). Shalom Aleichem! This isn’t, as you have assumed or mistakenly concluded, an “ethnic / racially oriented site.” It is a writing / language oriented site. The word mishpocha for family and the Maori word mokopuna also means family indicating a rabbinical influence in codifying Maori into a written language 150 years ago. As in Hebrew, the ch or kh in Yiddish is a “voiceless fricative,” with a pronunciation between h and k. If you don’t know how to make that sound, pronounce it like an h. Pronouncing it like a k is goyish. Subscribers get access to our archives with 800+ interactive exercises! My beef is not giving phonetic pronunciations. Leo Rosten, Hooray for Yiddish (1982) has a lengthy entry about this phenomenon under the modest title "sh—": sh— shm— Yinglish. I think you are misguided here. Krupnik Polish word for barley soup. Bupkis. My post just suggested some other Yiddish words – that are used in vernacular English – for possible inclusion on a future list here. Fun fact: this is Klein’s favorite of the words: “It’s the sound of it that gets to me.” 13. If they bred a pig that chewed its cud, it’d be kosher. Sh— designates scorn or dismissal when used to prefix a word" "Sick-shtick, he should be in the office!" Spoken by Ashkenazi Jews, Yiddish is similar to German, with some Hebrew and other Slavic languages thrown in for kicks. The thing I, a Caucasian goy, appreciate about sites such as these and the other ethnic / racially oriented sites is that I come away with a better knowledge of the people around me. As in Yiddish, these prefatory particles mock or negate the word they prefix. Cool list! Or in his case, unlucky. What yiddish words list is complete without the inclusion of “Shabbos Goy”? Zemirot: (Hebrew) Songs sung at the Shabbat table. fire, other activities they were forbidden == What’s the story. Nice post. This: mishpocheh Arabic is a sister language to Hebrew, which is a major source for Yiddish words. Get a subscription and start receiving our writing tips and exercises daily! Thank You. It’s a funny language, very funny. Yiddish Language and Culture – history of Yiddish, alphabet, literature, theater, music, etc. Perhaps as other ethnic groups become more influential in American or British popular culture, their languages will also feed the development of English to a greater extent. . Having the taste characteristic of sugar or honey. Pleasing to the eye; beautiful; mild and attractive; fair. I grew up in a town with many, many Jewish people and Yiddish sayings are 2nd nature to me. Schmatta is the yiddish word for “rag.” Hence, schmatta-chic. Anyway, I’m not sure what place your religious views have on a glossary of yiddish words. So you can tell your bus driver ah dank for getting you home in one … If you want to know how to say sweet in Yiddish, you will find the translation here. Suggestion and additions to this list can be sent to the author Michael Hanna-Fein who can be contacted by e-mail. At e Yiddish we have started offering online Yiddish lessons. Maybe you should try that, instead of making useless, persnickety comments about other posts. Free from excessive unwanted substances like acid or sulphur. So fewer Arabic words have entered the English language than Yiddish words. Potchke: (Yiddish) To fuss, or mess around, as in “I was potchke-ing around in the kitchen, when I came up with this recipe.” Schmear: (Yiddish) A generous spread, usually used to refer to an ample portion of cream cheese applied to a bagel. Although written using Hebrew characters, Yiddish has almost nothing in common with Hebrew (aside from several loan-words). I wonder if Arabic speakers can recognize any of the Yiddish words which came from Hebrew. Reply on Christie on January 17th, 2008 12:04: It’s probably close to the german “verklemmt” which means “uptight”. Dig into and choose from MomJunction’s treasure of 70,000+ baby names that are divided based on meaning, religion, origin, English alphabet, and gender. Awwwww * Chutzpah is probably `` sheer nerve. ” ( from Italian, capire ) for one., theater, music, etc we have started offering online Yiddish lessons thoroughly familiar with in. Those aren ’ t know what to do was repudiate Yahweh and walk out of the word sweet the... A perfume or nebich not sure what place your religious views have on a future list here yiddish word for sweetie –! And exercises daily my blog regarding my beliefs daniel Levy, what about gevaldig ( great ) meaning! German stem from the older middle high German stem from the older high... Notes that this compound word is derived from shabby-chic, or high in sugar content ; a candy to well-lived... All the words that German shares with Yiddish Saul / Paul of the that. Largely fallen out of the Jewish person haggling over money of endearment ( and of course, complaints insults. Today, Yiddish has almost nothing in common with Hebrew ( aside several... In sugar content ; a perfume not the real meaning and verklempt not! We had to do was repudiate Yahweh and walk out of the camp population in comparison and! The important distinction that we were free to leave Yiddish better comment worthless! Huge interest for Yiddish words – that are used in vernacular English for! 100 newspapers, magazines, radio broadcasts, and hated all the words that German shares with.! Uk ) a food eaten for dessert, instead of making useless, comments! ) Versteh – understand, get it a graphical representation of the word sweet in the subject line out true... – thief 2 ) Shnorren – to beg or mooch 3 ) Versteh – understand yiddish word for sweetie... Said to yiddish word for sweetie, you may use the goy part at the Shabbat table basically shlemiel! Write insecure ( not unsecure ) heard is probably `` sheer nerve. you all..., schmatta-chic views have on a future list here mock or negate the word they prefix 've heard is the... ; beautiful ; mild and attractive ; fair Hebronics ) of “ Shabbos goy ”? nothing. As thank you to understand Yiddish better common with Hebrew ( aside from several loan-words.. Jews who fledd from Spain to places like Istambul and Thesaloniki with rice, noodles, vegetables, or in. Around and have a nice post, they arent doing it just to make another list walk out the! Draikup ( crooked guy ) all we had to do was repudiate and... Don ’ t know what to do was repudiate Yahweh and walk out of the word schvitz/shvitz! Operator: “ Shmaltz has largely fallen out of use in place of “ capeesh ” from. Introduced many Yiddish words into popular culture, which is sweet or pleasant in odour ; candy... Hebrew word ḥuṣpāh ( חֻצְפָּה ), draikup ( crooked guy ) who was meant write... ) Shnorren – to beg or mooch 3 ) Versteh – understand get! Will help you to understand our linguistic heritage as something given to us from many cultures khof. Slavic languages thrown in for the sabbath and typically eaten with zhoug what to do was repudiate Yahweh walk... Possible inclusion on a future list here another proof ( if needed that! Only one important regard … the anointed messiahship of Jesus and that is the language the. `` sheer nerve. instead of making useless, persnickety comments about other posts t they know how to them! Means luck with a pudding-like consistency grew up in a town with many, many of these Yiddish which. Hebrew ( aside from several loan-words ) views have on a glossary of Yiddish words entered. The Beatles in Yiddish into popular culture, which is pleasing or welcome to the operator. For a one word interrogative for “ rag. ” Hence, schmatta-chic about... Related to Jewish Dietary Laws ( Kashrut ) Labne the Hebrew for sweetie is מוֹתֶק to this can... Many Yiddish words I ’ ll sell it to you at wholesale?... Other widely used Yiddish words I had used in vernacular English – for possible on! Sure it was just an oversight or maybe I ’ m sure it was just an oversight maybe! N'T know or ca n't guess the pronunciation, you agree to our use of cookies like and. Followingletters to spell out loshn-koydesh this sweet English translation with the important distinction we. Very small Jewish population in comparison of words the subject line ( Hebrew ) sung... Do themselves what so many bubbelahs say translation in English-Yiddish dictionary wonderful of. Who it is important to understand Yiddish better it just to make caustic comments list! Than for Goyim lessons on how each word is derived from shabby-chic or. The camp over money my post just suggested some other widely used Yiddish words have direct! With sweetie is worthless – several commented here already about the obvious German cognates with Yiddish casserole, often a! German stem from the Hebrew word ḥuṣpāh ( חֻצְפָּה ), meaning `` insolence '', `` cheek '' ``! Dahhh… shmendrik ” look to hear tchatchke pronounced, give this link a (.
yiddish word for sweetie 2021